Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило им подняться на первые ступеньки длинной лестницы, ведущей в библиотеку, охрана из солдат-территориалов вытянулась по стойке смирно.
Войдя в здание, Гарт на несколько секунд растерялся, но Сатта, мгновенно сориентировавшись, отловила какого-то человека и, видимо, получив от него исчерпывающую информацию, уверенно показала на галерею, опоясывавшую зал первого этажа.
— Туда.
Администрация Сарда, в которую потихоньку превращался штаб восстания, расположилась в зале редких рукописей, среди высоченных стеллажей, заставленных муляжами древних манускриптов и старинных свитков. Сами древности, естественно, хранились в специальном помещении и выдавались при наличии особого допуска, но и муляжи отлично создавали атмосферу приобщенности к истории.
Маршал сидел за одним из столов и успевал заниматься одновременно тремя делами. Просматривать проект распоряжения, пить сок и вполголоса распекать какую-то девушку.
— Не помешал?
— Идите! — Офицер жестом отпустил провинившуюся работницу, приветливо кивнул Гарту и встал. — Мой король. Сок будете?
— Да я бы и поел, если честно. — Гарт вздохнул. — Ладно. Это потом. Так что там с фермами?
— Где там у меня… — Маршал повернулся к одному из планшетов и стал листать страницы. — Вот. Около десяти миллионов крупных хозяйств и больше трехсот миллионов мелких были закрыты. Мы должны были все уничтожить, но не спешили исполнить распоряжение…
— Но зачем? — Гарт, не дослушав, прервал Шедона. — Зачем уничтожать работающие производства?
— Политика империи. — Маршал чуть скривился. — Каждая планета должна была зависеть от внешних поставок по целому ряду жизненно важных параметров. Мы зависим по продовольствию, коммуникационной электронике и медикаментам. Зато имеем производство тяжелых мобильных платформ и мехов от легких до сверхтяжелых. Массой до ста пятидесяти тонн. Правда, без реакторов и электронной начинки. Есть, правда, еще производство сельхозмашин полного цикла.
— А насколько быстро можно восстановить сельское хозяйство?
— Ну, мы смогли сохранить большую часть ферм, так что в течение трех-четырех месяцев…
— А военные запасы?
— На полгода, как и везде.
— Распаковывайте подвалы, и давайте форсировать восстановление ферм и закладку новых.
— Подпишете? — Маршал достал из папки давно заготовленный приказ.
— Запросто. — Гарт поставил закорючку и приложил палец к сенсорному участку листа. — Но, полагаю, вы и сами могли бы решить данный вопрос, лорд-наместник. — Гарт посмотрел в глаза маршалу.
— Вот так, да? — Шедон удивленно поднял брови.
— А вы как думали? — Гарт улыбнулся. — На меня все скинете и будете писать мемуары? Лет через сорок — возможно.
— Ну, столько я точно не смогу. — Новоиспеченный лорд-наместник покачал головой. — Под капельницей сильно не поработаешь.
— Не зарекайтесь. — Гарт в голос расхохотался. — У меня есть то, что точно вас удивит. Кстати. Я бы хотел иметь список имперских отставников из тех, кто готов работать и может принести пользу. Можно даже тех, кто совсем в преклонных годах. Будем поднимать старые кадры.
— Если только среди вашей команды нет некро-магов. — Лорд фыркнул.
— Зачем так сложно? Просто мы можем довольно серьезно поправить им здоровье и чуть-чуть продлить активную фазу жизни. Лет на двадцать за один раз.
— Многие за такое отдадут все, что у них есть, — смотревший в стол Шедон поднял глаза.
— А я и потребую немало. — Гарт кивнул, соглашаясь с наместником. — Мне будет нужна полная и абсолютная верность и работа на износ.
— Думаю, это разумная цена. — Маршал кивнул. — Еще я бы хотел решить вопрос по электронике. Есть пара заводов…
— Они смогут производить все, что нам нужно? — уточнил Гарт.
— Да, но все это будут устаревшие модели. — Маршал виновато развел руками.
— А так ли сильно отличаются устаревшие модели от современных?
— Не сильно, но экспорт… — наместник вопросительно посмотрел на Гарта.
— Да не до экспорта сейчас. — Гарт с укоризной посмотрел на собеседника. — Сейчас бы наладить производство простых надежных устройств связи для армии и промышленности. Я бы советовал вам обратить внимание на модели с минимумом дополнительных функций, но предельно надежных. Пусть весят больше, но никакой бумаги. Только долгоживущие материалы. Можете даже положить на все экологические стандарты все, что подскажет ваша богатая фантазия, поскольку большинство из них придумано для того, чтобы ограничить производство на других, менее развитых планетах. А роскошные модели с драгоценными камнями следует вообще запретить.
— Что значит запретить?
— А то и значит, — весело подтвердил Гарт. — Вообще все производство предметов роскоши, дороже определенной стоимости, поставить вне закона. Ведь если не будет роскошных лимузинов, яхт и часов стоимостью зарплаты рабочего за тысячу лет, не будет никаких стимулов воровать. Деньги просто негде будет тратить. Коррупцию не победить, так хоть свести ее к минимуму.
— А крупные промышленники?
— А нужны нам крупные промышленники? — вопросом на вопрос ответил Гарт. — Зачем в государстве человек, подмявший под себя ну, например, все производство стали? Я уж не говорю про концерны, владеющие при этом всей производственной цепочкой. Это же получается государство в государстве? А если будет нужда в организации крупных производств, то все равно лучше государства с этим никто не справится.
— Радикально. — Лорд-наместник пожал широкими плечами. — А что с армией делать будем?
— Как я уже говорил, для нужд планетарной обороны нанимайте, а лучше призывайте то количество, которое считаете необходимым. Лишь бы наша экономика это потянула. А мне сейчас нужны экипажи для ста тридцати кораблей и порядка двухсот тысяч подготовленных солдат и офицеров. Всего шесть бригад. Оружие и снаряжение нам любезно предоставил Имперский Совет, так что до пяти миллионов вооружим запросто.
— Откуда такое богатство? — не удержался маршал.
— Да мы тут пощипали немного флот вторжения, — Гарт небрежно взмахнул рукой. — Сейчас корабли чистят и перегоняют на орбиту Сарда, так что уже через пару дней можем начать прием экипажей.
— Как у вас все просто. — Наместник поежился. — Зачистили больше пяти миллионов…
— А я их сюда и не звал. — Лицо Гарта исказила хищная гримаса. — Думаю, вам не стоит напоминать, что бы они сделали, если бы им не помешали. Так что я не уничтожил пять миллионов, а спас, по самым примерным прикидкам, миллионов пятнадцать-двадцать. И не солдат, для которых смерть — часть профессионального риска, а простых жителей, в том числе женщин и детей. Кстати, насчет детей. — Гарт задумчиво посмотрел на наместника. — Я надеюсь, что всех наркодилеров уже развесили на фонарях?
— Нет. — Маршал покачал головой. — Пока не до этого было.
— Тогда впишите в список первоочередных дел. Нам эта мразь здесь совсем не нужна.
— Но люди…
— А вы сформируйте отряды из тех, чьи родственники погибли от наркотиков, — предложил Гарт. — Включите в каждую группу прокурора и дознавателя из контрразведчиков да пошлите их по адресам.
— А если будут конфликты с криминальными группировками? — уточнил маршал.
- Восстание Сарда - Земляной Андрей Борисович - Космическая фантастика
- Драконы Сарда - Андрей Земляной - Боевая фантастика
- Офицер империи - Андрей Борисович Земляной - Альтернативная история / Боевая фантастика / Фэнтези
- Доспех духа - Фалько - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Гарт. Одаренный - Алекс Чижовский - Боевая фантастика
- Один на миллион - Андрей Земляной - Боевая фантастика
- Бои местного значения - Роман Борисович Грибанов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Дэвид Старр – космический рейнджер (пер. А.Левкин) - Айзек Азимов - Космическая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Академик - Андрей Земляной - Боевая фантастика